Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
com ara en els preus de mercats i botigues, recollits per l'estàndard Unicode dels programes
informàtics.
A continuació figuren els símbols de monedes que hem considerat més habituals: (*)
País o zona Nom Símbol ISO Símbol Unicode
Albània lek ALL
Algèria dinar algerià DZD
Argentina peso argentí [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
silencio administrativo m - silenci administratiu m Situació en la qual una administració
pública no respon al cap d'un termini específic una demanda, fet que
s'entén, segons la legislació específica de cada país, com una resposta afirmativa
o com una resposta negativa a la petició. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
reglamento m - reglament m Document que consigna, mitjançant diverses instruccions,
com s'han de dur a terme processos diversos, sobretot dins una organització. [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Les dades que apareixen en aquest apartat són el nom de l'òrgan col·legiat que es reuneix; la indicació, si escau d'acord amb la normativa, del caràcter ordinari o extra- ordinari de la reunió, i la data, l'hora i el lloc de la reunió. Si com hem dit abans, s'hi vol fer constar l'autoritat de qui [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
dir, hem de distingir els
documents interns dels externs, els adreçats a especialistes dels adreçats al públic en
general, etc.
? El grau de formalitat que exigeix un text ens indica la pertinència de l'ús d'abreviacions
o de l'exclusió d'unes i la inclusió d'unes altres. En general, com més [...]